Prevod od "non sapete" do Srpski


Kako koristiti "non sapete" u rečenicama:

Non sapete con chi avete a che fare.
Vi ne znate s kim imate posla.
Non sapete con chi avete a che fare!
Ne znaš sa kim imaš posla!
Non sapete con cosa avete a che fare.
NE ZNAŠ SA KIM IMAŠ POSLA.
Non sapete che siamo in guerra?
Zar ti ne znaš da je rat?
Non sapete badare nemmeno alla vostra stessa sopravvivenza.
Ne može vam se povjeriti vlastiti opstanak.
Non sapete neanche il suo nome.
Ne znaš mu èak ni ime.
Voi non sapete assolutamente niente di noi!
Vi stvarno ne znate ništa o nama.
Voi volete tornare umani, ma non sapete di che cosa avete bisogno!
Svi želite biti ljudi, a ne znate što vam treba!
Ma non sapete di cosa si tratta.
Ali ne znate o èemu se radi.
Ma non sapete che darei per un bocconcino cinese.
Ali bih stvarno umro za malo kineske.
Non sapete di cosa state parlando.
Ali ne znate o čemu pričate.
Vedo che non sapete niente degli Stregoni.
Vidim da ne znaš ništa o èarobnjacima.
Voi non sapete cosa significa essere umani!
Nemate pojma što je to ljudskost!
Avete scatenato una guerra che non sapete come concludere.
Zapoèeli ste rat, koji ne znate kako da završite.
Invece non sapete fare ciò che vi viene ordinato.
Ono u èæemu niste toliko dobri je da radite ono što vam je reèeno.
Per me, questa è la domanda più triste e dolorosa che la gente mi fa, perché noi vittime sappiamo qualcosa che voi di solito non sapete: è pericoloso lasciare un violento.
Za mene, ovo je najtužnije i najbolnije pitanje koje mi ljudi postavljaju, zato što mi žrtve znamo nešto što vi uglavnom ne znate: neverovatno je opasno napustiti zlostavljača.
Se non sapete come si fa, posso insegnarvelo più tardi.
Ako ne znate nijedan, pokazaću vam posle.
Non sapete che cosa abbiamo fatto io e i miei padri a tutti i popoli di tutti i paesi?
Eda li ne znate šta sam učinio ja i moji stari od svih naroda na zemlji?
Vegliate dunque, perché non sapete in quale giorno il Signore vostro verrà
Stražite dakle, jer ne znate u koji će čas doći Gospod vaš.
State attenti, vegliate, perché non sapete quando sarà il momento preciso
Pazite, stražite i molite se Bogu; jer ne znate kad će vreme nastati.
Vigilate dunque, poiché non sapete quando il padrone di casa ritornerà, se alla sera o a mezzanotte o al canto del gallo o al mattino
Stražite dakle; jer ne znate kad će doći gospodar od kuće, ili uveče ili u po noći, ili u petle, ili ujutru;
Rispose loro quell'uomo: «Proprio questo è strano, che voi non sapete di dove sia, eppure mi ha aperto gli occhi
A čovek odgovori i reče im: To i jeste za čudo što vi ne znate otkud je, a On otvori oči moje.
O non sapete che quanti siamo stati battezzati in Cristo Gesù, siamo stati battezzati nella sua morte
Ili ne znate da svi koji se krstismo u Isusa Hrista, u smrt Njegovu krstismo se?
Non sapete voi che, se vi mettete a servizio di qualcuno come schiavi per obbedirgli, siete schiavi di colui al quale servite: sia del peccato che porta alla morte, sia dell'obbedienza che conduce alla giustizia
Ne znate li da kome dajete sebe za sluge u poslušanje, sluge ste onog koga slušate, ili greha za smrt, ili poslušanja za pravdu?
Non sapete che siete tempio di Dio e che lo Spirito di Dio abita in voi
Ne znate li da ste vi crkva Božija, i Duh Božji živi u vama?
O non sapete che i santi giudicheranno il mondo?
Ne znate li da će sveti suditi svetu?
O non sapete che gli ingiusti non erediteranno il regno di Dio?
Ili ne znate da nepravednici neće naslediti carstvo Božije?
O non sapete voi che chi si unisce alla prostituta forma con essa un corpo solo?
Ili ne znate da ko se s kurvom sveže jedno telo s njom postane?
O non sapete che il vostro corpo è tempio dello Spirito Santo che è in voi e che avete da Dio, e che non appartenete a voi stessi
Ili ne znate da su telesa vaša crkva Svetog Duha koji živi u vama, kog imate od Boga, i niste svoji?
Non sapete che coloro che celebrano il culto traggono il vitto dal culto, e coloro che attendono all'altare hanno parte dell'altare
Ne znate li da oni koji čine svetu službu od svetinje se hrane? I koji oltaru služe s oltarom dele?
Non sapete che nelle corse allo stadio tutti corrono, ma uno solo conquista il premio?
Ne znate li da oni što trče na trku, svi trče, a jedan dobije dar?
1.2373900413513s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?